A team in action ...

and more:

reincarnation, counseling etc ...


foto

Cláudia

                IPATI – Institute for Advanced Research in Instrumental ITC has a bank of volunteers exceeding six hundred collaborators, but we never had the opportunity to approach this theme.
               Taking the case of a recent recording, which allows different approaches, let's talk about the team that evaluates the quality of our recordings. Some people still think that "transcontacts" are synonyms of voices with poor audibility. This is not true. At least, not with the techniques we developed, because they allow a large number of voices of great quality, in a single recording.
               We know this because, since long ago, we created a support area that we, affectionately, call “Team of the Eared”. This emerged, of course, because their job is to avaliate our recordings.
                To show how this team works, we are going to use Claudinha's case as reference.

               

Brief History


               Cláudia Moretto, friend and voluntary, was already 36 years old when she decided it was time to have a baby. That was, more or less, three years ago. In that opportunity, she arranged to make a record with our other friend Nilzinha, so that she could be guided by the head of the "Broadcasting Station", which we call Mr. German. Both had learned to record by Skype, another technique that we developed in IPATI. With this, Claudia asked about the possibility of becoming pregnant, and had as an answer: - "No momento, deixar" (At the moment, leave.) Knowing the way of our German friend speaks, it became clear that at that time was to set aside . That is, it would not work. In fact, for a year, nothing happened. That's when she made a recording through our station and this time, asking about the same subject, the response of the chief was, “Em Breve”. (Soon.).

              Some months passed and Claudia was undecided whether to make a treatment (vitro fertilization) to conceive. That's when, finally, came the promising reply: We made one more recording and Mr. German said: -“Vai ser mãe... mas precisar esforço". (Will be a mother ... but will require effort.).

              With this answer Claudia did not hesitate in initiating the treatment, and the result was surprising: pregnant on the first try. This bulletin is based on the recordings made in January/2011 - when she was preparing for the birth, which would occur at the end of the month. That's because she wanted to have the support of our friends, whom she trusts a lot for the delivery. Recorded via SKYPE (a technique we developed and use when recording needs to be done at a distance) - and the answers were surprising. We pause now to talk about the volunteers who work on the part of transcontacts.


The Hearing Team


            Today the team has 53 registered to avaliate the voices and are captained by our voluntary and friend Marlene Bernado (SP). She has the invaluable support of Rita Seiler (SP), that assembles the evaluation worksheets, and Reinaldo Brito (PR) that compiles all the data in graphs.

           The reason of this work is that, as we are a research institute, it is necessary not to record by recording. On the contrary, information is everything, everything is study. Only by evaluating the results is that we can draw an understanding of these communications, and from that, to improve them.

           This great team of collaborators is a mix of people with all types of hearing, from those who have acute hearing to those who listen with more difficulty. They are also people who have different equipment (sound card and headphones) - so, this mixture of situations allows us to obtain a more accurate result of the quality of our recordings.


foto

Marlene Bernardo

foto

Reinaldo Brito

foto

Rita Seiler


                For our reader to visualize the process, here is a worksheet prepared by Reinaldo, which was assembled by Rita and conveyed between the "hearing" (eared) by Marlene, for evaluation.

                Here we see the reviews on what the voices said, and to the right as they were classified by those who heard them. In the corner to the right has already been shown that these responses entered before (A) or after (D) of questions.


Case: Claudinha

Quality

Classification

A+

A

B

C

A

D

01

Human Voice: “Sr. Orator, o Lorenzo tem consciência de espírito adulto ainda, ou ele já está na condição infantil totalmente?” (Mr. Orator, Lorenzo still has the conscious of a adult spirit, or is it already fully in the condition of a child? )

Paranormal Voice: "Tanto religioso" (Very religious)
Comentary: We find it curious that Mr. Orator comments on this, but in fact the concept voiced by Claudia is essentially spirit ... (other religions disagree with this). She was curious about the process of conscience formation during pregnancy. Somehow, Mr. Orator found it very "religious."

10

5

2

0

1

02

Paranormal Voice: "Eu preferi gravar" (I decided to record)
Human Voice:"Olha a madrinha que eu arrumei pro menino Sr. Alemão." (Look the godmother I arranged to the boy Mr. German.)
Comentary:

I will have the honor to be the godmother of Lorenzo. But not in the mushy, nor Catholic way, which requires godparents to do prep at church! And yes, in the real sense of loving and contributing to his spiritual growth.

3

4

6

4

1

03

aranormal Voice: "Teste comigo." (Test with me.)

2

7

3

5

04

Paranormal Voice: "Vai deixar linda? Diga!" (You are going to let beautiful? Say!)
Human Voice: ". "Sr. Alemão, primeiro eu queria pedir a ajuda de vocês prá hora do parto, porque tá chegando e eu tô ficando nervosa." (Mr. German, first I want to ask your help in the time of the childbearing, it's arriving and I'm nervous.)
Comentary:

Mr. German has always shown great affection for Claudia. And when she states that she needs his support - he asks if she thinks he would leave her at this so important moment. But that phrase shows a clear undisputed support that she will have in the delivery.

1

3

8

5

1

05

Paranormal Voice: "Estará sentada e dá ponto." (Will be sitting and receive stitches.)
Comentary:

Interestingly, immediately after the delivery (which ended up being "normal") she could sit and get Lorenzo to breastfeed. Actually she took stitches, but it was all very calm.

2

3

7

5

05a

Human Voice: "Tava com saudade Sr. Alemão?" (Did you miss me Mr German?)

Paranormal Voice: "Ele é daqui." (He's from here.)

4

2

5

6

1

06

Paranormal Voice: "Vai apressada!!!" (Go hasty!!!)
Comentary:

This was also curious. This record was made via Skype, with Claudinha speaking from Itatiba and me recording in São Paulo. While I heard her, I noticed she was speaking very fast, so I told her: -“Claudinha, speak slowly!” and Mr. German hearing that filed this endorsement!

6

5

4

2

07

Paranormal Voice: "Liberou-se." (Released.)
Human Voice: "Antes de engravidar, uns três meses mais ou menos, eu sentia a presença de espírito no meu quarto." (Before getting pregnant, three months ago, I felt the presence of the spirit in my room.)
Comentary:

Always we are learning. Here we discovered that they call RELEASE which is here referred to UNFOLD. In fact the term used for them seems more appropriate. She unfolded (released) and could feel them.

9

5

2

1

1

08

Paranormal Voice: "Posso ouvir" (I can hear)
Human Voice: "Claudinha você perguntou se era o seu irmão?" (Claudinha did you ask if it was your brother?)
Comentary:

Another curious fact: I (Sonia) remembered to ask Claudia if she had asked that question, because she had a dream in which she invited her brother João to be her son ... and contacts recorded after it, said that he would return. So notice, I asked her, but as Mr. German was listening, I could have asked him directly. And he reports that he had already heard, she didn't need to repeat.

10

5

2

0

1

09

Human Voice: "Ah! não...não perguntei..." (Ah! No... didn’t ask...)
Paranormal Voice: "Amiga, dá as diferenças." (Friend, give the differences.)
Comentary:

He wasn’t expecting the question. He is informing her that the education she gives him is what is going to shape him. She will teach the differences of what he was and who he will become.

5

5

4

3

1

10

Human Voice: "O Lorenzo é o meu irmão, Sr. Alemão? Que tá reencarnando?" (Lorenzo is my brother, isn’t it, Mr. German?  Is he reincarnating?)

Paranormal Voice: "Tenho recado, é." (I have message, yeah.)

3

5

7

2

1

11

Paranormal Voice: "Cuidado, tais me entendendo?" (Careful, are you understanding?)
Comentary:

Her brother, João, died of a complicated disease and now will come to be Lorenzo. He will require concomitant – in other words, she has to be careful.

7

4

4

2

12

Human Voice: "Ele participou da escolha do nome dele?" (Did he participated in the choice of his name?)

Paranormal Voice: "Foi nisso que falei" (That's what I said)

8

3

5

1

1

13

Paranormal Voice: "Evita a culpa." (Avoids the blame.)
Comentary:

This refers to her taking care, the education of the child to avoid problems in the future.

3

4

5

5

14

Paranormal Voice: "O estado depende dele." (The status depends on him)
Comentary:

The new destination (the status he will be) will depend on him. This confirms our free will.

1

3

5

8

15

Human Voice: "A data do nascimento é definida pela espiritualidade ou não, vocês não participam disso?" (The date of birth is defined by spirituality or you don’t participate in it?)
Paranormal Voice: "Participar aqui embaixo." (Participate down here.)
Comentary:

It is clear that nothing is predetermined. The time of delivery will be set in the last days, depending on all circumstances. There is no date already scheduled.

5

5

4

3

1

16

Paranormal Voice: "Orientei-o." (I guided him.)
Comentary:

To reassure Claudinha, he advances to report that Lorenzo is already oriented.

4

4

6

3

17

Human Voice: "Quando falamos com ele..." (When we talk to him...)
Paranormal Voice: "Escuta bem lá." (Listen fine there.)
Comentary:

She asked if the baby listens when she talks to him. And this is confirmed, he listens well from inside her belly.

2

6

7

2

1

18

Human Voice: "Tem algum recado dele...alguma mensagem prá nós, Sr. Alemão." (There is a message from him... some message from us, Mr. German.)

Paranormal Voice: "Ele tá vindo, vai nascer." (He is coming, will be born.)

9

5

2

1

1

19

Paranormal Voice: "Me escuta, vai frisar". (Listen to me, will emphasize.)
Human Voice:"Nesta fase da gestação, ele ainda poderia falar com a gente?" (At this stage of pregnancy, he could still talk to us?)
Paranormal Voice: "Ele tem ajuda." (He has help.)
Comentary:

As Mr. German warned to take care of the baby to unlink it from the problems he had in his previous life, he must have thought she would be tense (he knows her well!) Worried, then, to say that he comes with their support , so she can trust and move on.

9

5

3

0

1

20

Paranormal Voice: "Abraço, com amor, em grávida." (Hugs, with love, in pregnant.)
Comentary:

He likes her a lot and these words were a very loving gesture!

3

5

3

6

21

Paranormal Voice: "Não sabe." (Don’t know.)
Human Voice: "Ele vai ter alguma tarefa especial relacionada à transcomunicação?" (Will he have some special task related to transcommunication?)
Paranormal Voice: "Depende." (Depends.)
Comentary:

Very realistic. The options Lorenzo are going to take will only depend on him.

12

5

0

0

1

22

Human Voice: "Quando eu engravidei, eu sonhava com uma menina e todo mundo também sonhava ou dizia que ia ser uma menina, o Sr. pode... me falar alguma coisa sobre isso?" (When I got pregnant, I dreamed about a girl and everyone else said or dreamed it would be a girl, Mr. ... can you tell me anything about this?)

Paranormal Voice: "A irmã define." (The sister defines.)

5

6

5

1

1

Total of votes:

123

104

99

65

6

9


We selected ten transcontacts to our readers to listen:


01

Paranormal Voice: "Não sabe." (Don’t know.)
Human Voice: "Ele vai ter alguma tarefa especial relacionada à transcomunicação?" (Will he have some special task related to transcommunication?)

Paranormal Voice: "Depende." (Depends.)

02

Human Voice: “Sr. Orator, o Lorenzo tem consciência de espírito adulto ainda, ou ele já está na condição infantil totalmente?” (Mr. Orator, Lorenzo still has the conscious of a adult spirit, or is it already fully in the condition of a child? )

Paranormal Voice: "Tanto religioso" (Very religious.)

03

Paranormal Voice: "Posso ouvir" (I can hear)

Human Voice: "Claudinha você perguntou se era o seu irmão?" (Claudinha, did you ask if he was your brother?)

04

Paranormal Voice: "Liberou-se." (Released.)

Human Voice:"Antes de engravidar, uns três meses mais ou menos, eu sentia a presença de espírito no meu quarto." (Before getting pregnant, three months ago, I felt the presence of the spirit in my room.)

05

Human Voice: "Tem algum recado dele...alguma mensagem prá nós, Sr. Alemão." (There is a message from him... some message from us, Mr. German.)

Paranormal Voice: "Ele tá vindo, vai nascer." (He is coming, will be born.)

06

Paranormal Voice: "Me escuta, vai frisar". Listen to me, will emphasize.)
Human Voice:"Nesta fase da gestação, ele ainda poderia falar com a gente?" (At this stage of pregnancy, he could still talk to us?)

Paranormal Voice: "Ele tem ajuda." (He has help.)

07

HumanVoice: "Ele participou da escolha do nome dele?" (Did he participated in the choice of his name?)

Paranormal Voice: "Foi nisso que falei" (That's what I said)

08

Paranormal Voice: "Cuidado, tais me entendendo?" (Careful, are you understanding?)

09

Paranormal Voice: "Vai apressada!!!" (Go hasty!!!)

10

Human Voice: "Ah! não...não perguntei..." (Ah! No, I didn’t ask...)

Paranormal Voice: "Amiga, dá as diferenças." (Friend, give the differences.)


And here we finish with Reinaldo's graphics:


Recording Quality

Grader

Claudinha’ s Case

IPATI

A+

A

B

C

Total

123

104

99

65

%

31,46

26,60

25,32

16,62

General

391

Conference

OK

Qt Stored

23


Explaning:


In this case, we had 17 "eared" voting, which classified audio samples as:
A + (for very clear audio), A (for clear audio), B (for reasonable audio) and C (as poor audibility).
The table above shows that, according to these collaborators, about 31% of the samples had quality A +, 27% had quality A, 26% had quality B and 16% had quality C.

Now in graphic, with the same data:


foto


Besides the quality of the samples, we also researched on the position at which the answers came in the recordings, as an amazing phenomenon in Transcommunication is that a good part of the answers came before the question.
In this case the recording of Claudia, Rita raised the positioning and Reinaldo finished off this chart, which summarizes something important:


Position of the Answers

Before

After

Between

Total

6

9

8

%

26,09

39,13

34,78

Geral

23


That is:


Of the 23 samples, six paranormal answers came before the questions, nine came after and eight of them appeared related to the situation, but not the questions - in other words they are data or comments that Mr. German wanted to pass on his own.
Now in graphic, the same data:


foto


These studies are repeated for each record, and many others made ​​by different teams, they provide us valuable information to go forming an idea about the phenomenon. For example, we learned that the index is too high for answers before questions. How can this be? If they were few in number, would be acceptable, but here we see that almost half of the responses came before the question. This will reinforce the inability to be the work of "chance".


It is through these studies, which are only possible thanks to the cooperation of many volunteers that we can improve our work.



Boletim elaborado por
Sonia Rinaldi
jun/2012